《復仇者聯盟2:奧創紀元》(The Avengers: Age Of Ultron)
這部超級英雄電影在全球票房開出紅盤
而 Youtube 上知名的電影吐槽團隊
「結局應該要這樣才對」(HISHE)
當然也不會放過這部叫好又叫座的漫威大作
現在就來看看這個結局有沒有比原版來得優秀XDD
(這次的作品分為1,2集,等第2集出了會再為大家翻譯喔):
註解:
註1:
0:11處
"I had strings, but now I don't..."
《復仇者聯盟2:奧創紀元》的首支預告
裡頭奧創一再提到了「繩線」(String) 這個詞
最後提到 "There are no strings on me." (我將擺脫束縛)
其實正是呼應迪士尼動畫《木偶奇遇記》(Pinocchio)
裡的插曲 "I've Got No Strings" (0:19處)
而預告片中的配樂也是改編自這首歌曲:
註2:
0:57處
"The sun's getting real low."
這句話是來自電影裡頭
當黑寡婦要安撫變身成浩克的班納時會說的話
"Hey big guy. The sun's getting real low."
(嘿大塊頭,太陽快下山了。):
註3:
0:58處
"I'm calling in Veronica!"
「薇若妮卡」(Veronica) 又稱「浩克毀滅者」(Hulk Buster)
是東尼史塔克與班納共同設計
為了鎮住抓狂的浩克的「空中牢籠」
她被放在太空,以利隨時因應浩克的位置來行動:
註4:
01:53處
"So I just sent them on endless goose chases..."
"goose chase"字面上的意思是「追鵝」
因為鵝一直亂跑 常常追半天都追不到
所以這句話的意思就是
用些手段誤導人去做一些「徒勞無功」的事情
註5:
02:35處
"It's because I am..."
這個梗是來自 HISHE 的「超級咖啡廳」(Super Cafe) 系列
在裡頭蝙蝠俠的口頭禪是「因為我是蝙蝠俠」(Becaue I'm Batman.)
先前翻的「蝙蝠俠與超人在咖啡廳裡頭喇賽」裡頭這個梗就出現了好幾次:
同場加映:
破解電影預告片的製作公式!原來大家用的梗都是同一套 (觀賞影片及完整註解請按此連結)
你已經對漫威英雄電影中毒的五種跡象 (觀賞影片及完整註解請按此連結)
如果特技場面都是來真的!真槍實彈版的《玩命關頭7》 (觀賞影片及完整註解請按此連結)
惡搞火星人布魯諾跨刀單曲 - 復仇者聯盟版「放克名流」 (觀賞影片及完整註解請按此連結)
Related Posts
當你想跟朋友擊掌但朋友無視你時只不過是沒擊到掌為何能搞得如此勵志?!更多精彩翻譯影片:男子請動畫師把睡美人改畫成女友,驚喜神求婚 ...
飼主發現狗狗似乎想撲倒她,叫狗狗不准撲但還是被撲倒這證明了當汪星人決定要撲倒你,做任何反抗都是沒用的更多精彩翻譯影片:當你問Siri問題,卻不小心把 ...
「浩克」馬克魯法洛用IG濾鏡測試自己是哪位漫威復仇者最近出現能讓用戶測試「你是哪位漫威復仇者」的IG濾鏡,復仇者聯盟成員馬克魯法洛(Mark Ruff ...
實況主們邊玩遊戲邊聊老二增大術,對話內容爆笑又離奇這些實況玩家一起玩《虹彩六號》,玩著玩著就聊起老二增大術,對話內容逐漸母湯,讓所有玩家都笑成87更 ...
狗狗手術完後麻醉還沒退,ㄎㄧㄤ到一直唱歌讓主人笑翻這隻汪星人該動完手術,但因為藥效還沒退,跟主人上車後ㄎㄧㄤ到不停唱歌,讓主人笑到不行更多精彩翻譯影 ...
加拿大的行車糾紛影片瘋傳,網友狂讚「可以,這很加拿大」加拿大人以友善有禮聞名,連加拿大的行車糾紛也跟其他國家很不一樣更多精彩翻譯影片:凱文哈特分享他出重 ...
Load comments