新聞上常常會看到許多「恐龍父母」或飼主
在大熱天的時候把小孩或寵物留在車上
而這樣的行為往往也會引起鄉民們一片撻伐
但美國這名男子認為錯其實不在大人
他想用這部影片證明根本是小朋友以及狗狗「太沒路用了」
更多精彩翻譯影片:
小男孩自拍健身教學影片,結果下一秒蛋蛋就‧‧‧
喜劇界最敢講的戰神!比爾伯爾直白評論凱特琳詹納
註解:
註1:
0:48處
"Sometimes you have to just suck it up and deal with it."
"to suck it up"意思就是
「振作起來」或「勇敢承擔、面對結果」
例如:
"Be a man. Suck it up! Deal with it!"
(像個男子漢。振作起來!勇敢面對!)
註2:
01:14處
"Now this might come across as showboating."
"showboat"原意是「演藝船」
俚語中指得是「愛賣弄的人」
所以"to showboat"意思就是「賣弄」、「炫耀」的意思
註3:
01:31處
"sike"
用以表示前面說的話、做的事是「騙人的」
意思接近中文的「才怪」
同場加映:
穿越時空把到妳!惡搞又浪漫的優質小品《時光機戀曲》 (觀賞影片及完整註解可按此連結)
總是被他們耍得團團轉嗎? 如何對付小嬰兒 (觀賞影片及完整註解請按此連結)
募款廣告的背後真相!週六夜現場 - 搶救非洲大作戰 (觀賞影片及完整註解可按此連結)