美國饒舌界派系分明
彼此互相仇視
許多饒舌樂手又與幫派份子密切往來
因此械鬥或仇殺事件見怪不怪
甚至有饒舌歌手在歌裡自爆曾經殺人
後來因此被逮捕
歌詞也在審理時成為法庭上的證據
這部黑人二人組短片即以此現象為主題
然而驚人的轉折藏在影片最後‧‧‧‧‧‧
更多精彩翻譯影片:
極品奧客出沒!理直氣壯的美國簡訊姐
經典奇幻鉅作!黑人二人組 - 閃電霹靂哥
註解:
註1:
0:22處
帽子上的字是"Compton"
指的是美國南加州的小城康普頓
許多嘻哈團體和樂手來自這裡
包括知名幫派饒舌團體N.W.A.
因此康普頓在嘻哈文化中相當知名
該地同時也是某些美國幫派的發跡處
例如Bloods幫與Crips幫
註2:
0:44處
"I shot him with my nine"
這裡的"nine"是9毫米手槍的簡稱
註3:
1:40處
"I confess that 'shellfish' is the only thing that rhymes with 'tell this'"
槍架在這邊說"shellfish"和"tell this"押韻
但其實沒有
因此翻譯時中文就沒有特別押韻
註4:
03:37
"I got a ride or die bitch"
"ride or die"為英文俚語
意指"無論如何都會相挺"、"任何狀況都會赴湯蹈火"
同場加映:
黑人二人組 - 火爆哥與煞氣弟 (觀賞影片及完整註解請按此連結)
黑人二人組 - 神鬼鏡戰 (觀賞影片及完整註解請按此連結)
黑人二人組 - 畫中有話 (觀賞影片及完整註解請按此連結)
黑人二人組 - 爆破戰警 (觀賞影片及完整註解請按此連結)
- Home
- 黑人二人組
- Lowy Chang 翻譯作品
- 爆點藏在最後!黑人二人組 - 饒舌歌手的殺人自白 (中文字幕)