在任何一場棒球賽中
觀眾吃著熱狗的畫面稀鬆平常
那這位在大聯盟洛杉磯天使隊的比賽中
大口吃著熱狗的熱狗弟有什麼特別之處
讓他的短片在網路上瘋傳呢?
更多精彩翻譯影片:
比毒品還猛!品客一開,停不下來
超有心丈夫搶先得知驗孕結果,要給老婆一個大驚喜
註解:
註1:
0:01處
"Enjoying a hot dog."
"hot dog"(熱狗)
其名源自1880年代
當時用來製作香腸的肉類來源往往不明
因此人們無法得知他們吃的香腸到底是什麼肉
當時盛傳有些人會用狗肉製作香腸
有人就開始開玩笑地把香腸稱為"熱狗"
熱狗因此得名
註2:
0:09處
"Kind of enjoying it."
"kind of"為口語用法
指"有點"、"稍微"、"大概"
意同"sort of"
在日常對話時也會講成"kinda", "sorta"
同場加映:
第一次上電視就上手 - 講話超有戲的美國「顯然弟」 (觀賞影片及完整註解請按此連結)
顯然弟X神曲改編 - 顯然我之前沒上過電視之歌 (觀賞影片及完整註解請按此連結)
超爆笑單口喜劇 - 醉後決定槓上你 (觀賞影片及完整註解請按此連結)
- Home
- 綜合
- Lowy Chang 翻譯作品
- 看棒球就是要配熱狗!超萌的美國熱狗弟 (中文字幕)