一名超有才的美國大叔
把自己大便在褲子上的經驗寫成歌
用吉他自彈自唱
讓拍攝的人也忍不住大笑
更多精彩翻譯影片:
看看別人想想自己!單口喜劇 - 當同志比當黑人還難
「不好笑啦老爸!」難笑到很好笑的老爹幽默
超萌超療癒!可愛動物短片合集
「偷吃蛋糕會變狼人喔!」讓小屁孩心靈受創的超壞惡作劇
註解:
註1:
0:06處
"and I had to doodoo"
"doodoo"為英文俚語
指"大便"
註2:
0:08處
"so I sharted a little bit"
"shart"為英文俚語
由"sh*t"(大便)與"fart"(放屁)兩字組合而成
意指"放屁時不小心大出來"
註3:
0:30處
"Riding shotgun in a jeep"
這裡的"shotgun"指"副駕駛座"
衍生自美國一種不成文的規定──Shotgun Rule:
在上車前
車子進入視線範圍時
最先喊"shotgun"的人就能坐在副駕駛座
同場加映:
俏妞Grace有話說 - 性感的報案電話 (觀賞影片及完整註解請按此連結)
俏妞Grace有話說 - 讓人硬不起來的性愛電話 (觀賞影片及完整註解請按此連結)
店員傻眼!這個饒舌歌手示範在麥當勞最霸氣的點餐方式 (觀賞影片及完整註解請按此連結)
- Home
- 神曲翻譯系列
- 綜合
- Lowy Chang 翻譯作品
- 用超丟臉經驗寫出的爆笑神曲 - 〈我以為只是屁,沒想到帶屎〉 (中文字幕)