美國有名少女拔完智齒後恥度大開,瘋狂跳針「蛋蛋」這個字,讓老媽超崩潰,國外鄉民還因此幫這個超ㄎㄧㄤ正妹取了「蛋蛋姐」(Balls Girl) 的稱號😂😂
更多精彩翻譯影片:
美國公車司機發現有人想趁他受訪時逃票,瞬間爆氣叫大家賣假肖
94狂!男子花300萬買下「一根」奇多玉米棒
男子分享他弄壞飛機,結果意外救了所有乘客一命的超狂故事
女子聲稱汽車時鐘不準害她被開停車罰單,法官的反應讓全場笑翻
丈夫上節目控訴被妻子家暴,主持人電爆台下笑成一片的觀眾
註解:
註1:
0:01處
"Chinese balls."
"ball"除了有「球」的意思外
也可以用來當「睪丸/蛋蛋」的俗稱
此外"balls"也可以引申為「膽量」
所以如果說"someone has got balls" (某人有蛋蛋)
意思就是指這個人「很有種」
同場加映:
家人聯手惡作劇,讓剛拔智齒的妹妹以為「殭屍末日」要來了 (觀賞影片及完整註解可按此連結)
剛拔智齒的少女整個ㄎㄧㄤ掉,告訴媽媽她嘴巴被大黑屌塞住 (觀賞影片及完整註解請按此連結)
男子抽到超正點的大麻,感動到痛哭流涕(觀賞影片及完整註解請按此連結)