最近電影迷們相當幸福
除了剛上映的《復仇者聯盟2:奧創紀元》
包含《星際大戰七部曲:原力覺醒》、《侏儸紀世界》、
《魔鬼終結者:創世契機》以及漫威的《蟻人》都在近期釋出預告
等等‧‧‧好像還有一部
喔對還有《蝙蝠俠對超人:正義曙光》
現在就來看看這兩大男主角兼麻吉一起在咖啡廳裡頭
討論這部他們主演的電影預告吧XDDD:
註解:
註1:
0:21處
"And when Han and Chewy came out..."
這裡超人在說的是日前釋出的
《星際大戰7:原力覺醒》 (Star Wars Episode VII: The Force Awakens) 預告片
而預告片中影迷們討論度最高的一幕
就是四、五、六部曲中的主要角色韓索羅 (Han Solo) 跟秋巴卡 (Chewbacca) 的回歸:
註2:
0:31處
這裡指的是將於 6/11上映的電影《侏儸紀世界》(Jurassic World)
而該片第三支官方預告也於日前釋出:
註3:
0:35處
《蟻人》(Ant Man) 是漫威 (Marvel) 將於今年7/16推出的超級英雄電影
下面是由網友 Holliday Huang 所翻譯的中文版預告:
而先前《週六夜現場》也曾經有在短劇中調侃漫威跟《蟻人》:
註4:
0:36處
系列作第五集
《魔鬼終結者:創世契機》(Terminator Genisys) 也將於今年七月在台上映
該片的最新預告也在日前釋出:
註5:
0:37處
終於到了影片兩位主角的預告片XDD
下面是同樣幾天前才釋出的
《蝙蝠俠對超人:正義曙光》(Batman v Superman: Dawn of Justice)
的官方中文版前導預告
(另外影片中0:54提到的「你會流血嗎?」的梗就是來自這個預告片喔):
註6:
0:42處
"I think you were trying to sound like Ultron."
這裡講的"奧創" (Ultron) 是《復仇者聯盟2:奧創紀元》裡的反派
下面是網友 Holliday Huang 翻譯的中文版預告
(仔細聽聲音還真的有點像XDDD):
註7:
0:50處
"I'm going to tear you apart from the inside."
這句話是奧創在電影中的台詞
下面的預告片中也有剪進去 (01:04處):
註8:
"Well maybe you shouldn't make your catchphrase so easy to see coming!"
"to see something coming"是英文裡頭很常見的說法
例如:
"I kind of see that coming."
(我原本就多少有料到會發生這樣的事了。)
反之如果說"I do not see that coming."
那意思則是
「我還真沒料到會發生這樣的事情。」
同場加映:
兩大超級英雄對決!黑人二人組 - 蝙蝠俠對超人 (觀賞影片及完整註解請按此連結)
迪士尼公主們大崩壞! 迪士尼嬌妻 (觀賞影片及完整註解請按此連結)
黑人二人組全新作品 - 悲慘世界 (觀賞影片及完整註解請按此連結)
Related Posts
百事可樂廣告「很可以」,直接點名宿敵可口可樂百事可樂在他們最新的超級盃廣告中,不僅主打自家的可樂「很可以」,還直接點名宿敵可口可樂,廣告還沒正 ...
女子笑著炫耀自己活捉老鼠,下一秒卻嚇得驚聲尖叫世事難料,短短幾秒內也能出現兩種截然不同的情緒更多精彩翻譯影片:男子請動畫師把睡美人改畫成女友,驚 ...
姊姊看球賽時想跟弟弟自拍,弟弟假笑後一秒變臉讓人笑翻這對姊弟一起去看球,弟弟因為看到支持的球隊被狂電心情很差,這時姐姐要求一起自拍,弟弟的反應讓所有收 ...
喜劇藝人用神邏輯開導恐同人士,讓台下觀眾笑翻喜劇藝人馬克諾曼爆笑分析為何恐同是一件很詭異的事,還分享他遇到帥同志向他告白時的感想更多精彩翻譯影 ...
櫻花妹喜劇表演超母湯,用地獄梗狂婊日本文化為了實現當喜劇藝人的夢想,獨自到加拿大發展的櫻花妹,再次帶來母湯到不行的喜劇表演,用滿滿的地獄梗吐 ...
雙胞胎兄弟在魔術方塊世界大賽對決,以0.001秒分出勝負這對德國雙胞胎兄弟都是魔術方快速解高手,他們在世界大賽對決,弟弟最後以快0.001秒的成績擊敗哥哥 ...
Load comments