百事可樂前陣子推出一支形象廣告,但因為內容被認為消費黑人,慘被全球網友罵翻,廣告上傳沒多久就被迫下架。而海尼根日前也推出一支概念類似的廣告,但卻用完全不同的手法來呈現,發表後引起熱烈好評及迴響,讓國外鄉民直呼「根本是神打臉百事可樂」
更多精彩翻譯影片:
任何話用法語說聽起來都很浪漫?男子惡整女友卻被siri拆穿
本是同根生!歌手Prince Ea要教我們的事
白人少女把同學刺死,法官判決少女應以「黑人男子」的身分受審
男子用20元美鈔突破盲點,教大家如何擺脫「魯蛇心態」
有錢才能開始享受人生?漁夫神回覆一秒突破盲點
百事可樂前陣子找來名模Kendall Jenner,拍攝了一支形象廣告,內容主要是聚焦在「黑人的命也是命」(Black Lives Matter) 的黑人平權運動,但由於手法實在太過粗糙,裡頭又充滿了各種對不同族群的「刻板印象」,所以一推出之後就被罵翻,最後百事可樂只能被迫把廣告下架:
註解:
註1:
0:02處
新右派乃是相對於「老右派」而產生
新右派在1970年代以後抬頭
乃是因為福利國家的弊病叢生
例如:赤字增加、財政負擔增加、
經濟活力減少、政府機構增加……等等問題
新右派是保守主義思想的一支
它反對戰後國家干預的風潮
也抗拒自由主義式或進步主義式社會價值的擴散
因此可以說是「反革命」的一個派別
註2:
0:34處
"to get off your high horse man"
字面上意思是要人「從你那匹高大駿馬的馬背上下來」
因為從前的高官出門時經常騎馬
而他們的座騎通常都是精挑細選的高大名駒
以顯示他們高人一等的身分地位
所以後來 "be on one's high horse"
就表示某人「高高在上」、「趾高氣昂」
因此 "to get off one's high horse"
就是要某人「別那麼盛氣凌人」、「別擺架子」的意思
註3:
0:57處
"icebreaker"直譯是「破冰船」
但其實這裡指的是「打破僵局的東西」
所以當兩人初見面時
藉著「熟悉彼此」的過程來打破僵局
同場加映:
丹麥國營電視台形象廣告超好哭,意外在全球引起瘋傳 (觀賞影片及完整註解可按此連結)
加拿大啤酒廣告在國外瘋傳,打臉仇恨值破表的全球現狀 (觀賞影片及完整註解可按此連結)
約翰希南打破各種歧視與成見,中肯解釋什麼叫真正的「愛國心」 (觀賞影片及完整註解可按此連結)
Related Posts
女子聽說動物會本能地把蛋保護好,於是她給了寵物貓一顆蛋江山易改,喵性難移更多精彩翻譯影片:男子請動畫師把睡美人改畫成女友,驚喜神求婚讓網友狂讚男子在家裡 ...
死侍因為在電影中酸貝克漢向他道歉,反被貝帥用黑歷史嗆爆死侍在第一集中拿貝克漢的聲音當哽,他特地在新片上映前到貝克漢家向他道歉,結果貝帥用萊恩雷諾斯 (R ...
尻槍少年的春天!癟四與大頭蛋 - 撩妹高手應許多觀眾熱烈要求,帶來白爛卡通《癟四與大頭蛋》的最新翻譯作品,這次他們受到電視節目啟發,兩個平常 ...
貓咪仔細評估該不該去惹狗,但敵不過機掰本性還是出手了這位飼主養了喵星人和汪星人,有一天主人發現貓皇一臉機掰地觀察狗狗,似乎在思考該不該對狗耍白目,但貓 ...
慶祝突破千萬訂閱,好久不見的豆豆先生破例重出江湖雖然羅溫艾金森前陣子受訪時才表示,他所飾演的豆豆先生重出江湖的機會不大,但日前豆豆先生的Youtu ...
紐西蘭超有梗酒駕宣導廣告「我的幽靈朋友」(中文字幕) 紐西蘭交通運輸局推出一支酒駕宣導廣告,幽默有梗的手法不僅讓這支廣告在國外瘋傳,裡頭的台詞「你明知 ...
Load comments