大麻在世界各國引起許多爭議
在少數國家大麻已合法或正在合法化的路上
然而在台灣則屬二級毒品
吸食或持有的刑責甚至比三級毒品K他命還高
不過近年大麻頻繁在流行文化、西洋電影、影集或音樂中被提及
某些科學研究也宣稱大麻比香菸與酒更安全且更不易上癮
讓許多人開始對大麻充滿好奇
在這裡當然不是在鼓勵大家嘗試
不過看看黑人二人組ㄎㄧㄤ爆詮釋大麻的效果
絕對百分之百安全:
註解:
註1:
0:16處
"Let me hit that."
影片中 喬丹手上拿的是國外很流行用來抽大麻的「水煙壺」(Bong)
此外也有人喜歡用煙斗 (Pipe),通常是玻璃或是金屬材質
當然還有許多人喜歡用菸紙捲成捲菸 (Joint)
再來也有人會用不是那麼常見的蒸發器 (Vaporizer)
特點是煙少也比較省料
在英文中吸進去「一口」,就是指一個"Hit"
有時看點火時的燃燒狀況,產生的煙量也會有多有少
如果很大一口的話就是一個"big hit"
此外如果有人問你"Want a hit?"
就是指「要不要抽一口?」的意思
註2:
0:32處
"You honestly think it's gotten so much stronger
that I just flat-out can't handle it?"
"flat out"這個字用來加強語氣
意思是「明顯地」(clearly) 或「絕對地」(definitely)
除了"flat out"之外 類似的用法還有"straight up" (根本、完全地)
註3:
0:36處
"You think I'm such a lightweight that if i take one puff."
"lightweight"這個字原指「標準重量以下的人或物」
也就是「輕量級」
但在俚語中這個字可以用來指「無足輕重的人」
或是中文所說的「肉腳」
註4:
0:40處
"We've had the same conversation 15 times in a row."
"in a row"在這裡是指"連續地" (consecutively)
例如:
"He won this award three years in a row."
或是
"He won this award for three consecutive years."
(他連續三年得到這個獎)
註5:
0:43處
基根這樣的狀態用英文來說就是"stoned"
也就是無法正常思考、短期記憶失靈
甚至會動不了的「石化狀態」
此外用來形容抽大麻後ㄎㄧㄤ掉的字還有
"blazed"、"baked"以及最常見的"high"
同場加映:
黑人二人組 - 大麻攻防戰 (觀賞影片及完整註解請按此連結)
Katt Williams 聊大麻 - 抗漲心法 (觀賞影片及完整註解請按此連結)
大麻之歌 (觀賞影片及完整註解請按此連結)
黑人二人組 - Don't Say 吸毒 (觀賞影片及完整註解請按此連結)
Related Posts
百事可樂廣告「很可以」,直接點名宿敵可口可樂百事可樂在他們最新的超級盃廣告中,不僅主打自家的可樂「很可以」,還直接點名宿敵可口可樂,廣告還沒正 ...
外面天氣冷到靠杯,義大利老爸崩潰怒噴美國有個義大利裔的老爹,因為外面的天氣冷到靠北,他忍不住崩潰開噴,不僅鄉音全開,還氣到連義大利語都 ...
萊恩雷諾斯與名導演麥可貝合作,神吐槽麥導的「爆破流」風格萊恩雷諾斯 (Ryan Reynolds) 與知名導演麥可貝 (Micheal Bay) 合作新片 ...
比阿姆還威的饒舌媽媽!黑人二人組 - MC老媽子 (中文字幕) 有些人應該會對「潮爸潮媽」特別有感也就是父母覺得自己很跟得上時代認為自己跟小孩沒什麼代溝但有時 ...
男童看到朋友被欺負,一言不合就開噴江湖在走,義氣要有,有個男童看到朋友被欺負,一言不合直接開噴更多精彩翻譯影片:凱文史貝西性侵少年遭 ...
抽大麻抽太ㄎ一ㄤ會有的3種反應抽大麻抽太ㄎ一ㄤ會發生什麼事?這個影片告訴你XDD更多精彩翻譯影片:兩位脖子異於常人的網路名人互槓 ...
Load comments