先前 Lowy 翻譯了艾咪舒莫上「艾倫秀」的爆笑專訪
今天則要與大家分享她的專屬節目《艾咪小劇場》裡的經典短劇
「性與愛能否分離」這件事
一直是許多人認為男女間最大的差別之一
而在這則短劇中艾咪舒莫要來對照看看
男人以及女人在一夜情後的不同反應:
如果妳還沒看過艾咪舒莫讓艾倫 (Ellen DeGeneres) 笑到無法接話的爆笑專訪
可以參考下面由 Lowy 翻譯的中文版本:
註解:
註1:
0:44處
"Does this taste skunked to you?"
"skunk"這個字原指「臭鼬」
但在俚語中這個字可以指「卑鄙的人」或「可惡的人」
而在影片裡的意思則是指食物「壞掉了」(gone bad)
註2:
0:57處
"Actually, I got kind of hammered."
"hammered"這個字在俚語中是指「喝醉了」(drunk)
此外可以用來指喝醉的俚語還有很多
例如 wasted, intoxicated, shitfaced,
tanked, blitzed, bombed, wrecked, skunked 等
註3:
02:24處
"I'm gonna call my boo-boo, see what he's up to."
"boo-boo"這個稱呼則通常用來指與你親近的人
也就是你「在乎」的人
或是老婆或女朋友用來稱呼「老公」時的說法
黑人二人組的經典作品「親愛的,瀏覽紀錄怎麼不見了」
裡頭就有出現這個用法 (0:41處):
註4:
02:51處
"I think I'm gonna take a pass on us seeing each other again."
"to take a pass on something"意思就是
「放棄或拒絕一個機會」
類似玩牌的時候 說"pass"來表明「不要牌」
另外再介紹一個也跟"pass"有關的用法
如果說"to make a pass at someone"
意思可以是「對某人示好」或是「眉目傳情」
註5:
02:56處
這裡的原文是
"Did I wear a bag?"
同場加映:
單身男女照過來!這個短片告訴你無法擺脫單身的真正原因 (觀賞影片及完整註解請按此連結)
Related Posts
Kobe和T-Mac接受專訪,兩人互爆黑歷史嘴來嘴去Kobe和T-Mac這兩個同期的傳奇球星日前一起接受專訪,結果交情很好的兩人互爆不為人知的黑歷史, ...
男子玩VR時精心布局背叛三位朋友,朋友們瞬間體會人性黑暗面這位玩家和三位朋友玩恐怖遊戲《陰森》的VR版,他想出了一個邪惡計畫,也成功誘導其他三位傻傻的朋友上 ...
廚神戈登當網路節目來賓,髒話連發搞得像自己主場廚神戈登拉姆齊 (Gordon Ramsey) 受邀擔任一個網路節目的來賓,結果還沒錄影戈登就先在 ...
後勁酸度十足!艾咪小劇場 - 槍與避孕藥 (中文字幕)艾咪舒莫掛頭牌的《艾咪小劇場》最近才剛贏得艾美獎這次的短片即來自該節目影片關於最近在美國吵得沸沸揚 ...
艾咪小劇場 - 假掰無極限的姐妹淘讚美話術 (中文字幕)(影片播放如不順暢可按"HQ"關閉高畫質功能)妳會習慣性說出口是心非的讚美嗎?妳被別人讚美時通常如 ...
約翰希南示範鄉民最愛的「隱形梗」,並分享「你看不見我」的由來約翰希南除了自帶BGM外,他的招牌動作「你看不見我」也常常被拿來惡搞,日前他受訪時不但分享了這個動 ...
Load comments