好久沒翻譯惡作劇啦~有人說好的惡作劇是「讓被整的人笑出來,而不是笑被整的人」,今天要分享的是一部最近在國外鄉民間獲得好評的雙關語惡作劇,也祝各位假期愉快喔!
更多精彩翻譯影片:
約翰希南出道以來已讓500位想與他見面的重症病童美夢成真
「最漫威的非漫威電影」《誠實預告》- 大英雄天團
小孩不乖給他手機平板就好?發人深省的泰國3C廣告
約翰希南打破各種歧視與成見,中肯解釋什麼叫真正的「愛國心」
註解:
註1:
0:20處
"Is this manure?"
"manure"就是「堆肥」、「糞肥」
註2:
0:26處
"You are so hot."
"hot"除了可以指「熱」之外
也可以用來指人「很辣」、「很正」
註3:
0:37處
"Are you a pothead?"
"pot"除了可以指「盆栽」 此外也是「大麻」的俗稱
而"pothead"指的是「常常吸食大麻的人」
註4:
0:55處
泥巴煉獄障礙賽 (Tough Mudder) 2010年開辦至今
參賽人數已經突破百萬大關,並在全球掀起一股泥漿炫風
這項賽事由一群來自英國的運動狂熱份子所發起
針對馬拉松賽事中,過程單調以及單打獨鬥的這兩個缺點去做改良
比照英國特種部隊的訓練場地設計,在賽道中加入了許多障礙物
另外也設計了許多的的關卡,考驗著參賽者團隊合作的精神
註5:
01:17處
"Look at these two tarts."
"tart"除了可以指「派」或「塔」等糕點
俚語中也可以用來指「妓女」或「穿著暴露的女生」
註6:
01:31處
"Look at this fairy."
"fairy"除了可以指「小仙子」之外
在俚語中也可以指「男同性戀」者
同場加映:
我可以摸你的雞雞嗎?超白爛的「雞雞」街頭惡作劇 (觀賞影片及完整註解請按此連結)
「鮑鮑」跑出來見人啦!超賤「駱駝蹄」惡作劇 (觀賞影片及完整註解可按此連結)
鮑鮑、貓貓傻傻分不清楚!西斯雙關語連發的超壞街頭惡作劇 (觀賞影片及完整註解請按此連結)
超白爛惡作劇!男子跟女大生隨機搭訕,遇到正妹就說「我現在單身」 (觀賞影片及完整註解可按此連結)
Related Posts
當你想跟朋友擊掌但朋友無視你時只不過是沒擊到掌為何能搞得如此勵志?!更多精彩翻譯影片:男子請動畫師把睡美人改畫成女友,驚喜神求婚 ...
《鋼鐵人》漫畫原作者史丹李,分享他對小勞勃道尼的看法已故漫畫大師史丹李 (Stan Lee) 創造了鋼鐵人、蜘蛛人和雷神索爾等膾炙人口的經典角色,之後 ...
對手認為推桿難度太高不可能進球,傳奇球星立馬用實力霸氣打臉在一場高爾夫大師表演賽中,有名參賽者因為推桿難度太變態,認為不可能成功所以想改用切球,但一旁的傳奇 ...
觀眾問遊戲實況主是不是黑人,實況主完美回應這位美國遊戲實況主日前直播時,有觀眾問他「你是黑人嗎?」,實況主的回應讓人秒懂更多精彩翻譯影片:老 ...
男子帶光劍去迪士尼樂園,結果被園區裡的風暴兵嘴爆在迪士尼樂園裡能看到許多電影中的角色,這些角色會跟遊客們互動,有時互動溫馨有趣,有時則會像星際大戰 ...
益智遊戲參賽者答錯送分題,超智障答案讓主持人當場無言美國有名男子參加NBA湖人隊主場的益智遊戲,結果第一題送分題就答錯,超智障答案讓一旁的主持人當場無 ...
Load comments