"Surprise媽的發科"這個迷因已在網路上流傳許久,網友翻玩這個經典迷因,想出許多很ㄎㄧㄤ的諧音
更多精彩翻譯影片:
實況主挑戰不看女生的胸部,嗆聲自己絕對不會偷瞄奶子
萊恩雷諾斯和丹佐華盛頓拍片時搞笑出包,讓丹佐暴怒
喜劇藝人解釋大調和小調的不同,讓美國國歌瞬間變俄國歌曲
金球獎主持人調侃白人演亞裔角色的現象,讓艾瑪史東大喊對不起
女神卡卡被金球獎主持人小吐槽,反應超可愛
Credit: https://goo.gl/Z9M4D9
註解:
註1:
"Surprise媽的發科"的梗來自影集《夢魘殺魔》,講這句話的是劇中的警探James Doakes。以下是原始片段
註2:
0:04處
"Rue dies."
"Rue"(小芸)是電影《飢餓遊戲》中的角色。這裡黑人哥手上拿的就是飢餓遊戲的DVD。
註3:
0:15處
"snake eyes"直譯就是「蛇眼」。擲骰子時,如果兩顆都擲出1點,就叫「蛇眼」,因為看起來就像蛇的兩顆眼睛。
同場加映:
金球獎主持人調侃白人演亞裔角色的現象,讓艾瑪史東大喊對不起 (看艾瑪道歉的原因與更多金球獎影片請按此連結)
超商店員向老闆請長假被拒,隨後告訴老闆自己中了2.58億美元頭獎 (看事件後續與得獎人的介紹請按此連結)
剛躲過暗殺的美國總統雷根公開演講,聽到爆炸聲雷根幽默回應 (看雷根刺殺事件的介紹請按此連結)
- Home
- 綜合
- Lowy Chang 翻譯作品
- 網友改編經典的"Surprise媽的發科"迷因,大玩諧音押韻梗