嘴砲說多了總會遇到鬼!黑人二人組 - 一路唱到掛 (中文字幕)
不懂並不可恥
不懂裝懂才是真正的悲劇
你身邊有沒有這樣的朋友
因為太想融入大家
就算笑話聽不懂也要笑得比誰都大聲
沒看過某部劇集或電影也能長篇大論
或是明明就不認識某人也要硬扯關係
這次黑人二人組的影片
他們在裡頭飾演一對開車前往賭城狂歡的好友
倆人的友誼因為一首廣播上的歌面臨嚴重的考驗
題材很生活化 但卻相當深刻
看完影片或許你的腦中就會浮現某個朋友的臉了
(如果不敢標那個人 就分享吧XDDDD)
註解:
註1:
0:17處
"Roll with me."
這句"Roll with me"是指"跟我混在一塊"、"跟我一起玩"的意思
另外現在也會常在國外電影或影集裡看到"That's how I roll!"
這句話的意思就有點像在說 "老子就是這樣做事的啦!"
在強調"這就是我的行事風格"的意思
註2:
0:54處
"Ever since I was rocking an onesie."
這裡的"onesie"指的是"寶寶穿的連身衣"
或也可以指女生的"連身褲"
註3:
0:56處
"I know that you was second to none, B."
"Second to none"的意思是"不亞於任何事物"
也就是"比任何東西都好"
另外如果想表達某個人或某件事物
在一百個當中只能找到一個 就可以說"one in a hundred "
一千個當中只有一個就是 "one in a thousand"
所以以此類推百萬分之一就是 "one in a million"
這些其實都是在表達"萬中選一" 甚至是"獨一無二" (one of the kind) 的意思
註4:
01:07處
"Every little nigger's not a perfect ten."
外國人習慣用"10分制"來為異性打分數 (外型方面)
所以如果看到一個極品正妹的話
就可以說"She is a perfect ten."
註5:
01:15處
"Brushing off my shoulders."
這句話直譯是"拍拍肩膀上的灰塵"
其實就是在表達"沒什麼大不了的"、"小事一樁"的意思
註6:
01:50處
"Don't change the subject about what we gonna do in Vegas."
如果要說"轉移話題" 英文是就是這句裡頭的"to change subject"
例如:
"Please stay on topic. Don't change the subject."
(請回到正題,不要轉移話題)
註7:
02:09處
"On our friendship."
如果用"On something, I..."
這樣的句型意思就是"我以某事做為擔保"或"我以某事發誓"
例如"我以我的名譽作擔保" (On my good name...)
同場加映:
不懂裝懂的最高境界!黑人二人組 - 嘴砲情聖 (觀賞影片及完整註解請按此連結)
說實話就輸了!黑人二人組 - 嘴硬兄弟情 (觀賞影片及完整註解請按此連結)
黑人二人組 - 笑點在哪 (觀賞影片及完整註解請按此連結)
Related Posts
這是什麼巫術!?黑人二人組 - 婊子的戰爭 (中文字幕)扮女裝廣受大家好評的「黑人二人組」這次再度聯手「反串」但當要介紹這次的短劇時我真的詞窮了‧‧‧我只 ...
搭電扶梯應該要靠右邊站?英國地鐵站實驗打臉在台灣 (尤其是台北) 許多人搭電扶梯時習慣靠右邊站,讓出左邊的通道讓其他人通行,但英國就有地鐵站 ...
麥特戴蒙登上週六夜,超婊聖誕節短劇讓人笑著笑著就哭了麥特戴蒙日前登上老牌喜劇節目《週六夜現場》,並演出了應景的聖誕短劇,不僅一舉創下本季收視率新高,超 ...
怎麼跟電影演的不一樣!黑人二人組 - 即刻逃亡 (中文字幕) 銀行警鈴大作,條子隨時會趕到現場在這種分秒必爭的狀況下一般的好萊塢動作警匪電影此時便會出現搶匪 ...
畫唬爛的極致!黑人二人組 - 臥底老闆 (中文字幕)有著史上最悲慘身世的喬瑟夫繼在前作《舞林苦主》以獨門舞蹈挑戰選秀節目後這次又登上了知名的實境節目《 ...
櫻花妹喜劇表演超母湯,用地獄梗狂婊日本文化為了實現當喜劇藝人的夢想,獨自到加拿大發展的櫻花妹,再次帶來母湯到不行的喜劇表演,用滿滿的地獄梗吐 ...
Load comments