隨著尊重不同種族、性向的意識抬頭
少數族群的聲音獲得重視
歧視言論和行為雖未完全消失
但有逐漸減少的趨勢
不過在越加講求「政治正確」的現代社會
某些人不時有「動輒得咎」的感受
講話或行動前都得三思
以免踩到不該踩的雷
單口喜劇藝人科林‧奎因(Colin Quinn)用精闢到不行的比喻
大酸現在強調政治正確到走火入魔的荒謬現象
更多精彩翻譯影片:
「我-的-天-啊!」準阿嬤發現媳婦懷孕後的超可愛反應
苦中作樂的快閃表演!美國教師以《悲慘世界》惡搞神曲迎接開學
《六人行》的菲比布菲與泰勒絲同台獻唱臭臭貓
註解:
註1:
0:47處
"LGBT"指的是女同性戀者 (Lesbian)、男同性戀者 (Gay)、
雙性戀者 (Bisexual) 與跨性別者 (Transgender) 的英文字首
註2:
1:42處
"But half the country, when you tell that apology, grovelling..."
"grovel"為動詞
這裡指"向某人低聲下氣/卑躬屈膝"
另有"匍匐"的意思
同場加映:
喜劇界最敢講的戰神!比爾伯爾直白評論凱特琳詹納 (觀賞影片及完整註解請按此連結)
黑人二人組 - 當我們同在一起 (觀賞影片及完整註解請按此連結)
黑人二人組 - 雙重標準 (觀賞影片及完整註解請按此連結)
黑人二人組 - 失控的黑奴拍賣會 (觀賞影片及完整註解請按此連結)
- Home
- 綜合
- Lowy Chang 翻譯作品
- 反諷的極致!我們得了名叫"政治正確"的病 (中文字幕)